South Korea 대한민국
Give through MissionFund, our trusted Korean partner. Tax-deductible for South Korean citizens.
신뢰하는 동역 단체인 MissionFund(미션펀드)를 통해 후원하실 수 있습니다. 한국 시민에 대해 세금 공제됩니다.
Give via MissionFund 미션펀드로 후원 →Donate · 후원
Every cohort, every concert, every prayer for the Korean peninsula is sustained by people who chose to walk alongside us. Some give monthly. Some give once. Some pray. All belong.
모든 기수, 모든 콘서트, 한반도를 위한 모든 기도는 우리 곁에 함께 걷기로 결정한 분들에 의해 지탱되어 왔습니다. 어떤 분은 매달, 어떤 분은 한 번, 어떤 분은 기도로. 모두가 함께 속해 있습니다.
Considering a larger gift or the château vision? Let's talk. →
더 큰 후원이나 샤토 비전을 고민하고 계시다면, 직접 대화 나누고 싶습니다. →
Why give · 왜 후원인가
YWAM Château exists for young people to encounter God's presence, recover their true purpose, and become a multicultural family that carries His heart for reconciliation — in One Korea, and in every divided place. None of that runs on its own. It runs on people who decided to walk with us. Your gift is not a transaction. It is a decision to belong.
YWAM 샤토는 청년들이 하나님의 임재를 만나고, 본래의 부르심을 회복하며, 화해를 향한 그분의 마음을 품은 다문화 가족이 되도록 — 원 코리아 안에서, 그리고 모든 분단된 자리에서 — 존재합니다. 이 모든 것은 저절로 움직이지 않습니다. 우리와 함께 걷기로 결정한 분들이 있기에 움직입니다. 당신의 후원은 거래가 아닙니다. 함께 속하기로 한 결정입니다.
The Walking Partners · 워킹 파트너스
The Walking Partners are people who give every month — small or large — so that this mission can plan, hire, host, and pioneer with confidence. They are the reason a Korean student in Seoul knows their DTS scholarship will exist on the day they need it. They are the reason a Vision Night can happen in a city that cannot pay for one.
Walking Partners(워킹 파트너스)는 — 적든 많든 — 매달 후원해 주시는 분들로, 이 사명이 자신감을 가지고 계획하고, 사람을 세우고, 손님을 맞고, 개척할 수 있도록 해 주시는 분들입니다. 서울의 한 한국 학생이 필요한 그날에 자신의 DTS 장학금이 존재할 것을 알 수 있는 이유이며, 자체 비용을 감당할 수 없는 도시에서도 비전 나잇이 열릴 수 있는 이유입니다.
Walking Partners receive:
Most importantly: a name in our family. We pray for our Walking Partners by name.
무엇보다도: 우리 가족 안에 이름이 있다는 것. 우리는 Walking Partners 한 분 한 분의 이름으로 기도합니다.
Where you live · 거주 국가
We give and receive through accredited partner organisations. Each handles tax receipts in its own jurisdiction.
인증된 동역 단체들을 통해 후원을 주고받습니다. 각 단체는 자국 내에서 세금 영수증을 발급합니다.
Give through MissionFund, our trusted Korean partner. Tax-deductible for South Korean citizens.
신뢰하는 동역 단체인 MissionFund(미션펀드)를 통해 후원하실 수 있습니다. 한국 시민에 대해 세금 공제됩니다.
Give via MissionFund 미션펀드로 후원 →Give through YWAM Colorado Springs. Tax-deductible for US tax filers.
YWAM Colorado Springs를 통해 후원하실 수 있습니다. 미국에 세금을 신고하시는 분께 세금 공제됩니다.
Give via YWAM Colorado Springs YWAM 콜로라도 스프링스로 후원 →Switzerland, Canada, UK, Australia, New Zealand, South Africa. Give through TrustBridge Global. Tax-deductible for citizens of participating countries.
스위스, 캐나다, 영국, 호주, 뉴질랜드, 남아프리카. TrustBridge Global을 통해 후원하실 수 있습니다. 참여 국가의 시민에 대해 세금 공제됩니다.
Give via TrustBridge Global 트러스트브리지 글로벌로 후원 →Don't see your country? Email us — we'll find a way.
거주 국가가 보이지 않으신가요? 메일을 보내 주시면, 방법을 함께 찾아드립니다.
Email us 메일 보내기 →Other ways to walk · 다른 동역 방법
Subscribe to our prayer brief — a short bilingual update once a month, with specific names and asks. It is the most powerful thing you can do.
매월 한 번, 구체적인 이름과 기도제목이 담긴 짧은 이중언어 기도 편지를 받아 보실 수 있습니다. 가장 강력한 동역의 한 형태입니다.
SubscribeIf you lead a church, fellowship, or campus ministry, invite us for an OK Concert or a Vision Night. We do not charge a fee.
교회, 펠로우십, 캠퍼스 사역을 이끌고 계신다면, OK 콘서트나 비전 나잇을 함께 열도록 초청해 주십시오. 사례비를 받지 않습니다.
Invite usPlan a one-week visit to the base. Eat with the cohort. Pray in our prayer room. Walk the hills.
베이스에서 한 주를 함께 보내 보십시오. 기수와 함께 식사하고, 기도실에서 기도하고, 언덕을 함께 걸으십시오.
Plan a visitTransparency · 투명성
Plain speech, no marketing varnish. A donor needs to know how money is handled before they give larger or recurring amounts.
포장된 말이 아니라 평이한 언어로. 후원자가 더 큰 금액 혹은 정기 후원을 결정하기 전에 알아야 할 것들입니다.
Once a year we publish a bilingual annual report — what came in, what went where, and what God did. Link to current PDF.
연 1회 이중언어 연간 보고서를 발행합니다 — 무엇이 들어왔고, 어디로 쓰였으며, 하나님이 무엇을 하셨는지.
We give and receive through accredited partner organisations (MissionFund in Korea, YWAM Colorado Springs in the US, TrustBridge Global elsewhere). Each is a registered charity in its own jurisdiction.
인증된 동역 단체들을 통해 후원을 주고받습니다 (한국 MissionFund, 미국 YWAM Colorado Springs, 그 외 TrustBridge Global). 각 단체는 자국 내 등록된 비영리 단체입니다.
When you designate your gift toward scholarships, the château vision, OK Concerts, or NK ministry, your gift goes there. We publish the breakdown annually.
지정 후원은 그 목적대로 사용됩니다. 장학금, 샤토 비전, OK 콘서트, 북한 사역 — 각 항목별 사용 내역은 매년 공개됩니다.
For any question — past or future, donor or church — write to giving@ywamchateau.com. A real person reads every email.
어떤 질문이든 — 과거의 사용 내역이든, 앞으로의 계획이든 — 직접 메일 주십시오. 모든 메일을 사람이 직접 읽습니다.
Questions · 질문
If today is the day · 오늘이 그 날이라면
This work is built by the people who decided to walk with it. If today is the day, we would be honoured.
이 일은, 함께 걷기로 결정한 사람들에 의해 지어집니다. 오늘이 그 날이라면, 우리는 깊이 영광으로 받겠습니다.