One Korea
Starts Here.

원코리아는
여기서 시작됩니다.

A bilingual Korean–English DTS training a generation to carry God's heart to the Korean peninsula and the nations.

한반도와 열방을 향한 하나님의 마음을 품은 세대를 준비하는 한영 이중언어 DTS.

Class 2 · One Korea DTS · Sep 2026
Korean + English · 한국어 · English

Community

Korean and English families, together.

한국어와 영어권 가족이 함께.

Every YWAM Château class is built as a genuine bilingual community — Korean-speaking and English-speaking students present in equal measure, with both languages shaping the culture. Not one language dominating. Not translation. A real family of Jesus where Seoul and Sydney, Busan and Boston, become brothers and sisters who know each other's names, songs, and callings.

You'll meet someone from North Korea. You'll live with people who pray in another language. You'll find your life calling in a community that already looks like heaven.

모든 YWAM 샤토 과정은 진정한 이중언어 공동체로 세워집니다 — 한국어와 영어 사용자가 동등하게 함께하며, 두 언어가 문화를 함께 빚어갑니다. 한 언어가 다른 언어를 지배하지 않습니다. 번역이 아닙니다. 서울과 시드니, 부산과 보스턴이 서로의 이름과 노래와 부르심을 아는 진짜 예수의 가족입니다.

Programs · 프로그램

Three doors. One family.

세 개의 문. 하나의 가족.

DTS wakes you up. DBS builds the foundation. SPL sends you out. Every program is bilingual by design — Korean and English, equal presence, both at home.

One Korea DTS · Class 2

Discipleship Training School

원 코리아 DTS

Meet the God you were made for — in a bilingual family.

당신이 지어진 그 하나님을 만나세요 — 이중언어 가족 안에서.

  • Sep 2026 – Mar 2027
  • Colorado Springs (lecture) + outreach
  • Korean + English · equal presence
  • 6 months · Ages 18–30
Learn More → Apply Now 지원하기
DBS · Class 1

Discipleship Bible School

제자훈련 성경학교

The whole Bible, in twelve weeks, in your own mother tongue.

성경 전체를, 12주 동안, 당신의 모어로.

  • First class April 2027 (dates TBC)
  • Likely Switzerland
  • Korean-only, English-only, and mixed small groups
  • 12 weeks lecture · DTS graduates only
Learn More → Apply Now 지원하기
SPL · Class 2

School of Pioneering Leadership

개척 리더십 학교

Be a pioneer. Be sent — from Korea to Switzerland.

개척자가 되어, 보냄을 받으세요 — 한국에서 스위스까지.

  • Jun – Sep 2026
  • Month 1 · Korea · Months 2–3 · Switzerland
  • CHF 5,980
  • 3 months · DTS graduates, pioneers, young leaders
Learn More → Apply Now 지원하기

Where You'll Train · 훈련 장소

Three continents. One mission. One future home.

세 대륙. 하나의 사명. 하나의 미래.

Right now we're training across three places. The One Korea DTS happens in Colorado Springs, where big trucks, morning hikes, and fast food meet deep discipleship and Korean-American community. The SPL starts in Korea — one month immersed in the heart of the Korean peninsula — then continues in Switzerland, where mountain air and European quiet shape you into a pioneer.

And on the horizon: a permanent château home on the France–Switzerland border, where Europe, Asia, and the world will meet for generations.

지금 우리는 세 곳에서 훈련합니다. 원 코리아 DTS는 콜로라도 스프링스에서 진행됩니다 — 큰 트럭과 아침 하이킹과 패스트 푸드가 깊은 제자도와 한미 공동체를 만나는 곳입니다. SPL은 한국에서 시작됩니다 — 한반도의 중심에서 한 달을 보낸 후 스위스로 이동하여, 산의 공기와 유럽의 고요함이 당신을 개척자로 빚어갑니다. 그리고 그 너머에는, 프랑스–스위스 국경의 영구적인 샤토가 기다리고 있습니다.

The One Korea Vision · 원 코리아 비전

For a generation carrying God's heart to Korea.

한국을 향한 하나님의 마음을 품은 세대를 위하여.

At OK Concerts around the world we've watched people hear first-hand what is happening in North Korea. We've watched rooms fill with hope because testimonies of freedom and reconciliation are actually happening. We've watched young people shift from politically observing North Korea to seeing its people through God's eyes.

One Korea DTS is where that shift becomes a calling. You'll meet a brother or sister from North Korea. You'll pray for the peninsula with people who've carried this burden for decades. You'll stand as a witness in an era of unification.

25 million people in North Korea have never heard the Gospel in a way they are free to respond to. Someone in your class may be the one who brings them the message. 북한의 2,500만 명은 복음을 자유롭게 응답할 수 있는 방식으로 들어본 적이 없습니다. 당신의 공동체 중 한 사람이 그 메시지를 전할 수도 있습니다.

OK 콘서트를 통해 세계 각지에서 사람들이 북한에서 일어나는 일을 직접 듣는 것을 보아왔습니다. 자유와 화해의 간증이 실제로 일어나고 있기에, 방이 소망으로 가득 차는 것을 보아왔습니다. 청년들이 북한을 정치적으로 관찰하던 자리에서, 하나님의 눈으로 그 백성을 보는 자리로 옮겨가는 것을 보아왔습니다.

Real Stories · 진짜 이야기

Voices from the fire.

불가에 앉은 목소리들.

Students from Seoul and Sydney, Busan and Boston. No one performed. Everyone belongs.

"I came as a fragile plant. I left rooted. I know who I am, and I know who I'm called to — both in Korean and English, both ways home now." "연약한 어린 식물로 왔지만, 뿌리내린 채로 떠났습니다. 한국어와 영어 둘 다에서 저의 부르심을 알게 되었습니다."
Ji-woo · 지우 Seoul · One Korea DTS Class 1 서울 · 원 코리아 DTS 1기
"I was nervous I'd be the only Australian. On day three I was praying in Korean with a sister from Busan. Somehow it was the most at-home I've ever felt." "호주에서 저 혼자일까 봐 걱정했습니다. 3일째 되는 날, 부산에서 온 자매와 함께 한국어로 기도하고 있었습니다."
Hannah Sydney · One Korea DTS Class 1 시드니 · 원 코리아 DTS 1기
"Religion became intimacy. I used to pray out of duty. Now I sit with God in the morning the way I sit with friends." "종교가 친밀함이 되었습니다. 의무감으로 기도하던 제가, 이제는 친구와 함께 앉듯 아침마다 하나님과 함께 앉습니다."
Min-jun · 민준 Busan · One Korea DTS Class 2 부산 · 원 코리아 DTS 2기
"I went on outreach afraid. I came back changed. An auntie in a Korean market cooked for us and told us she'd been waiting forty years." "두려움을 안고 아웃리치를 떠났고, 바뀌어 돌아왔습니다. 시장의 한 아주머니께서 40년을 기다려오셨다고 하셨습니다."
Caleb Boston · One Korea DTS Class 1 보스턴 · 원 코리아 DTS 1기
"I met a brother from North Korea. He smiled and said my name in a way I will never forget. One Korea is not an idea anymore — it's a face." "북한에서 온 형제를 만났습니다. 그가 제 이름을 부르던 방식을 결코 잊지 못합니다. 원 코리아는 더 이상 관념이 아닙니다 — 얼굴입니다."
Hye-jin · 혜진 Daegu · One Korea DTS Class 2 대구 · 원 코리아 DTS 2기
"I arrived wondering if my life had a point. I left carrying a piece of God's heart for the peninsula. I'm not the same person who applied." "제 삶에 의미가 있는지 궁금해하며 도착했습니다. 한반도를 향한 하나님의 마음의 한 조각을 품고 떠났습니다."
Noah Manchester · SPL Class 1 맨체스터 · SPL 1기

Questions · 질문

Before you apply.

지원하기 전에.

English If you feel fragile, afraid, or have more questions than answers, you are exactly who DTS is for. Nobody arrives ready. Bring what you have — questions, doubts, the half-sentence of a calling — and we'll meet you there. The fragile plant becomes stronger not by trying harder, but by being rooted in the right soil, with people who've been there.
한국어 연약하게 느껴지고, 두렵고, 답보다 질문이 더 많다면, DTS는 바로 당신을 위한 곳입니다. 아무도 준비된 채로 도착하지 않습니다. 당신이 가진 것 — 질문, 의심, 반쯤 된 부르심 — 을 그대로 가져오세요. 우리가 거기서 당신을 만날 것입니다. 어린 식물은 더 노력함으로써가 아니라, 옳은 토양에 뿌리내림으로써 강해집니다.
English YWAM Château isn't a Korean base with English add-ons. It's built as a genuine bilingual community where both languages are home. Every lecture runs in both languages. Every worship set. Every meal, every van ride, every prayer meeting. You'll be half the family, not a guest.
한국어 YWAM 샤토는 영어가 부가된 한국 베이스가 아닙니다. 두 언어가 모두 집이 되는 진정한 이중언어 공동체로 세워졌습니다. 모든 강의, 모든 찬양, 모든 식사, 모든 기도 모임이 두 언어로 함께 진행됩니다. 당신은 손님이 아니라, 가족의 절반입니다.
English You don't need to be fluent. You need to be humble. Every class includes students who are still learning both languages — in fact, we build the community expecting it. Most students leave stronger in their second language than they arrived. You will be understood. You will be given time. You will not be left out.
한국어 유창할 필요는 없습니다. 겸손하면 됩니다. 모든 공동체에는 두 언어를 아직 배우고 있는 학생들이 포함되어 있습니다 — 사실 우리는 그것을 기대하며 공동체를 세웁니다. 대부분의 학생은 올 때보다 더 강해진 제2언어를 가지고 떠납니다. 당신은 이해받을 것입니다. 시간이 주어질 것입니다. 소외되지 않을 것입니다.
English Most students don't pay for DTS themselves. We walk you through a 90-day fundraising plan — step by step, week by week. We share past students' support letters, help you make a list of who to ask, and pray with you. Fundraising is not a hurdle. It is the first thing the program teaches you.
한국어 대부분의 학생은 DTS 비용을 스스로 지불하지 않습니다. 우리는 90일간의 모금 계획을 단계별로, 주간 단위로 안내합니다. 이전 학생들의 편지를 공유하고, 누구에게 요청할지 목록을 함께 만들며, 함께 기도합니다. 모금은 장애물이 아닙니다. 프로그램이 가장 먼저 가르치는 것입니다.
English We built a guide just for them. Before you apply, we'll speak with your parents by video call — in Korean or English — so they can ask the questions they need to ask. Most parents end up supporting the decision once they've met us and understood what this is. Read the For Parents page →
한국어 부모님만을 위한 안내서를 만들었습니다. 지원 전에, 한국어 또는 영어로 영상통화를 통해 부모님과 대화할 수 있습니다. 대부분의 부모님은 우리를 만나고 이것이 무엇인지 이해하신 후 결정을 지지하십니다. 부모님을 위한 페이지 보기 →
English Good question. Château has a clear future — a permanent home on the France–Switzerland border — and a clear present. We go where the mission is strongest today. That means Colorado Springs for the One Korea DTS, Korea then Switzerland for the SPL. The house is being built while people are already being sent.
한국어 좋은 질문입니다. 샤토는 분명한 미래 — 프랑스–스위스 국경의 영구적인 집 — 와 분명한 현재를 가지고 있습니다. 우리는 오늘 사명이 가장 강한 곳으로 갑니다. 원 코리아 DTS는 콜로라도 스프링스에서, SPL은 한국에서 시작하여 스위스로 이어집니다. 집이 지어지고 있는 동안에도 사람들은 이미 보냄받고 있습니다.
English DBS is where you learn to feed yourself on the whole Bible — 66 books, 12 weeks, in your mother tongue. SPL is where you're trained as a pioneer, carrying a specific vision with a team. Both are doors DTS opens. Most of our students do one, some do both.
한국어 DBS는 성경 전체 — 66권, 12주 동안, 당신의 모어로 — 스스로 먹고 사는 법을 배우는 곳입니다. SPL은 특정한 비전을 팀과 함께 가지고 개척자로 훈련받는 곳입니다. 둘 다 DTS가 여는 문입니다. 대부분의 학생은 하나를, 일부는 둘 다 합니다.

What Comes Next · 그다음은

Your DTS is the doorway.

DTS는 입구입니다.

DBS — the depth.

DBS — 깊이.

For the Chosen-Entry reader who wants the whole Bible in their mother tongue. Twelve weeks. Sixty-six books. Three small-group tracks — Korean-only, English-only, mixed. Both languages home.

자신의 모어로 성경 전체를 읽고 싶은 이들을 위해. 12주. 66권. 한국어 전용, 영어 전용, 혼합 — 세 가지 트랙. 두 언어가 모두 집.

Explore DBS · DBS 살펴보기

SPL — the sending.

SPL — 보냄.

For the apprentice leader ready to pioneer. One month in Korea. Two in Switzerland. Real responsibility, real cost, real team. Not inspired. Forged.

개척할 준비가 된 견습 리더를 위해. 한국에서 한 달. 스위스에서 두 달. 실제 책임, 실제 비용, 실제 팀. 영감이 아니라, 연단입니다.

Explore SPL · SPL 살펴보기

Part of a bigger story · 더 큰 이야기의 일부

Early classes. Global family.

초기 공동체. 세계적 가족.

2
One Korea DTS classes launched 원 코리아 DTS 기수
12+
Nations represented so far 지금까지 대표된 나라
180+
Nations — YWAM global reach YWAM 글로벌 네트워크
1M+
Missionaries trained since 1960 1960년 이후 훈련된 선교사
UofN
Accredited — transferable credits UofN 인증

Apply · 지원

Your story with One Korea starts here.

원 코리아와 함께하는 당신의 이야기가 여기서 시작됩니다.

Applications are open for the September 2026 One Korea DTS in Colorado Springs, the first DBS class, and the June 2026 SPL. It only takes 18 minutes.

2026년 9월 콜로라도 스프링스 원 코리아 DTS, 첫 DBS 과정, 그리고 2026년 6월 SPL 지원이 열려 있습니다. 18분이면 충분합니다.

Live Tweaks